Франция. Январь 2021
09.03.2021
Трофей |
Серна шартрезская (Rupicapra rupicapra cartusiana) |
Трофей |
Серна шартрезская (Rupicapra rupicapra cartusiana) |
Дата охоты |
13.01.2021 |
Страна |
Франция
|
Регион охоты |
Saint-Pierre-de-Chartreuse
|
Место добычи |
Горный массив Шартрёз, «Региональный природный парк Шартрёз»
|
Компания-организатор |
Jean-François Picheyre
|
Сложность охоты |
Сложно |
Погода |
Ветрено и снежно.
|
Трофей |
Серна пиренейская (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) |
Трофей |
Серна пиренейская (Rupicapra pyrenaica pyrenaica) |
Дата охоты |
18.01.2021 |
Страна |
Франция
|
Регион охоты |
Pyrénées-Orientales
|
Место добычи |
Valmanya
|
Компания-организатор |
Jean-François Picheyre
|
Сложность охоты |
Средняя сложность |
Погода |
Солнечно, но ветрено.
|
Трофей |
Серна веркорская (Rupicapra rupicapra ssp.) |
Трофей |
Серна веркорская (Rupicapra rupicapra ssp.) |
Дата охоты |
19.01.2021 |
Страна |
Франция
|
Регион охоты |
Горный массив Веркорс. Treschenu-Creyers
|
Место добычи |
Chatillon-en-Diois
|
Компания-организатор |
Jean-François Picheyre
|
Сложность охоты |
Очень сложно |
Погода |
Много снега, льда, ветра и холода
|
Франция. Подготавливаясь в это нелегкое для поездок время к очередному охотничьему туру, я решил выбрать местность или страну, в которой можно добыть несколько разных трофеев. Поскольку путешествовать в другие регионы мира сейчас трудно, я решил отдать предпочтение европейскому государству – Франции, ведь там доступно три охотничьих трофея для моей коллекции “Capra World Slam”: Vercors Chamois, Pyrenean Chamois и Chartreuse Chamois. Я впервые на этот раз нашел и нанял организатора охоты в Интернете – его профиль содержал много похвальных отзывов, так что сомнений в успехе не было. На первой стадии переговоров с поставщиком услуги Жаном-Франсуа Пишейром мы договорились об охоте на Vercors Chamois и Pyrenean Chamois. Однако перед достижением окончательной договоренности появилась возможность добыть и эксклюзивный трофей в виде Chartreuse Chamois, поскольку один охотник из Польши, получивший соответствующее разрешение, отказался от поездки из-за коронавирусных рисков. Моя поездка началась не очень удачно, так как по прилете в Лион выяснилось, что мое оружие еще не доставлено из Парижа. Жан-Франсуа оперативно все уладил, и уже следующим утром мы провели пробную стрельбу из оружия, предоставленного местным егерем, и втроем отправились в горы Шартрез. Я явно недооценил степень сложности такой охоты, поскольку толщина снежного покрова составляла 80 сантиметров. Увязая в глубоком снегу, мы добрались до места охоты через 4 часа. Мы заметили животных довольно быстро, но проблема заключалась в том, что если бы подстреленная особь сама не упала с высокой скалы, то из-за снега и льда нам было бы крайне опасно самостоятельно ее оттуда доставать, пришлось бы вызывать альпиниста со специальными приспособлениями. Альпиниста же нужно было бы ждать до следующего утра. В охотничьей зоне имелся горный домик, где мы смогли развести огонь и согреться. Шел сильный снег, дул холодный, пронизывающий до костей ветер. Мы решили, что если не удастся совершить абсолютно точный выстрел, чтобы трофей потом было бы легко спустить со скалы, мы заночуем в охотничьем домике и продолжим охоту ранним утром. Незадолго до заката мы сделали короткую вылазку в окрестностях домика. Нам удалось обнаружить одну особь в подходящем месте, выстрел оказался удачным, трофей упал камнем сверху вниз, как мы и надеялись. Выстрел был произведен примерно с 90-метровой дистанции, угол составил +30 градусов. Я был очень рад результату, ведь Chartreuse Chamois действительно является эксклюзивным трофеем. Мы спустились с гор уже при свете головных фонарей. Тогда же зародился и традиционный обычай всего этого тура: мы всегда распивали бутылку шампанского рядом с только что подстреленной добычей. Vercors Chamois Следующим утром транспортная служба доставила в гостиницу мое охотничье оружие из аэропорта Лиона. Вскоре я и Жан-Франсуа отправились добывать Vercors Chamois. Мы заночевали у подножия гор в историческом доме, построенном в 1688 году. По прибытии мы сделали несколько контрольных выстрелов и встретились с местным егерем, который должен был повести нас в горы и помочь найти подходящее животное. Им оказался бывший военнослужащий французского горного спецназа, гораздо старше меня, но более энергичный и выносливый. Мы выехали утром затемно. В какой-то момент дальше на машине уже было не попасть, и мы продолжили путь наверх пешком. Мне даже было немного неловко: человек старше меня прокладывает мне горную тропинку в снегу, чтобы я не отставал. Я был вновь поражен обилием снега. На горном плато нас встретили суровые погодные условия: если внизу шел дождь, то здесь, у вершины горы, было жутко холодно, дул пронизывающий ветер и не прекращалась метель. Для безопасного передвижения в горах мы прикрепили к сапогам альпинистские «кошки». Непогода мешала охоте, но наконец примерно в 200 метрах мы заметили две особи Chamois. И тут верно служившее мне до сих пор ружье Blaser впервые подвело меня: все движущиеся части замерзли и мне не удалось сделать ни одного выстрела. Мы решили спуститься обратно. По пути вниз я потерял равновесие, поскользнулся и прокатился 200 метров на спине, а ружье как раз висело сзади на ремне. Утром перед вторым походом в горы я не проверил свое оружие. Погода была прекрасная. В горах мы быстро нашли подходящих животных на вполне удобной дистанции. Я сделал выстрел с хорошей позиции, но совершенно мимо, и это повторилось три раза подряд. Стало ясно, что ружье неисправно, скорее всего, из-за моего вчерашнего неудачного спуска с горы. Вновь нам пришлось вернуться вниз без трофея и в полном унынии, так и закончился второй день охоты. Поскольку прогноз погоды на ближайшие 2 дня не вызывал оптимизма, мы решили потратить 6 часов на поездку к Пиренеям и вернуться в горный массив Веркор позднее, когда погода улучшится. Около Пиреней мы сделали остановку, разобрали ружье и тщательно все проверили. Ночевка в этих горах была организована предельно близко к месту охоты. Вечером накануне охоты на Pyrenean Chamois местные охотники устроили нам теплый прием с местными деликатесами и лучшими напитками. Ранним утром мы отправились в горы. После 3 часов похода Жан-Франсуа увидел подходящую особь, и с расстояния 185 метров я с первого выстрела добыл 11-летнего самца Pyrenean Chamois. Эта охота оказалась самой простой из трех. Виды в Пиренеях захватывающие, с горных вершин отлично видно Средиземное море. В горах лежит снег, а внизу температура достигает 18 градусов тепла. Поскольку охота успешно завершилась к полудню, мы быстро спустились с гор, собрали вещи и через 6 часов вновь были в охотничьих угодьях массива Веркор. Прогноз погоды на следующий день был уже благоприятным, и мы решили заночевать в прежнем месте, чтобы ранним утром я, Жан-Франсуа и егерь смогли повторить попытку охоты в этой гористой местности. Вновь Веркор: В день охоты светило солнце, но было ветрено, и во избежание неприятных сюрпризов я решил нести ружье в специальном чехле. На горных склонах, куда мы в прошлый раз решили не забираться из соображений безопасности, виднелись следы вчерашнего схода лавины, сломавшей немало деревьев. Во время обеденного перерыва в середине дня в поле нашего зрения попало подходящее животное. Выстрел был произведен с дистанции 195 метров, угол составил -35 градусов. Вот я и заполучил вожделенный трофей Vercors Chamois. Третья попытка в горном массиве Веркор стала удачной. Я ликовал, ведь до этого я даже аннулировал свой авиабилет домой и решил не покупать новый до получения всех трех трофеев. Рона-Альпы в районе Веркор были самым сложным для охоты участком в этой моей поездке. Жан-Франсуа Пишейр замечательно справился со своей задачей, сама охота и традиционный прием были на высоте. Я мог бы написать отдельный рассказ о французской кухне. Где бы мы ни ночевали, ужин всегда состоял из нескольких отменных блюд, ведь культура питания крайне важна для французов, составляя неотъемлемую и ценную часть их жизни.